Сербский, черногорский и английский языки | Ох, уж эта Черногория!


Сербский, черногорский и английский языки

О том, что в Черногории (по-английски Montenegro) время от времени говорят на черногорском языке, я узнала спустя месяц пребывания в Подгорице.
Я села в такси, сказала свой адрес, и водитель что-то стал рассказывать на своем языке, размахивая руками. Когда я сказала, что не разумею сбски, он усмехнулся, и отъезжая от стоянки открыл окно и сказал своему коллеге из соседней машины что-то вроде: представляешь, говорит, что по-сербски не понимает. Не дождавшись ответа, от закрыл окно и принялся объяснять мне, что я не в Сербии, если я еще не заметила… Я ответила, что понимаю это, и тем не менее, язык тут сербский. Стало ясно, что «детка, ты в Черногории, и у нас тут черногорский язык, и обижать хороших пацанов вообще какбэ не красиво». Вопросов больше не имею, как говорится. Доехала благополучно. Даже дешевле, чем обычно.

Все это время общаясь в магазине, в кинотеатре, в кафе, в салоне красоты и на улице, я говорила: «Не разумею сбски» и люди с пониманием к этому относились. Даже тени недовольства не было. Тем не менее, это стоит иметь в виду. Черногория отделилась от Сербии всего несколько лет назад. Интересно, успели ли они выпустить хотя бы учебники черногорского языка?

Я их не видела. В Москве я брала несколько уроков сербского языка по учебнику времен СССР и там был милый стишок про Югославию. Там обыгрывались разные профессии: писач пише (писатель пишет), возач вози (водитель водит) и т.д… И в конце фраза, которая переводится примерно так: «так строилась наша Югославия».

Да, из этого стихотворения можно еще узнать, что «глумац глуми». «Глумац» — это актер, что он делает, думаю, понятно по аналогии с предыдущими специалистами. Интересно еще то, что «глуми» обозначает игру актера, «играти» — глагол для обозначения игры, например в футбол, а если кто-то играет на музыкальном инструменте, то он — «свира».

В сербском языке 2 алфавита — «чирилица» и «латиница», и оба они в ходу. Таблички с названиями улиц можно встретить на «чирилице», которая практически идентична нашей кирилице, и на латинице, которая, понятно, соответствует латинским буквам.

Русский язык для местного населения в большинстве своем проблемой не является. Кто-то еще застал советские школьные уроки русского, кто-то выучил «для дела». Многие, слыша русскую речь, говорят: «русский, очень хорошо». Любят нас. :)

Хотя молоденькие продавщицы женских магазинов скорее знают английский. Но чаще всего очень поверхностно. Однажды в торговом центре подхожу к стойке информации. Девушка отложила мобильник, спрашивает: «изволите?». Задаю вопрос «Do you speak english?». С уверенностью кивает: «Yes». Задаю, собственно, на английской сам вопрос, точно не помню какой, но мне нужно было что-то найти. В глазах собеседницы немой укор — непонятно. Пришлось показывать на пальцах и рисовать в воздухе. Тем не менее, мне встречались и те, кто понимает больше и лучше.

Через неделю прибывания в недавно снятой квартире, нам понадобился водопроводчик. Вот он, кстати, неплохо говорил по-английски. Отлично говорит по-английски черногорский хозяин квартиры и его сестра. А вот его жена, английский мало «разумеет», только французский, что тоже весьма хорошо.

Понять друг друга можно, было бы желание.
P.S. По-английски Черногория — Montenegro.

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники

Рубрики: Жизнь в черногории



Комментариев: 7

  • Юлия Ульянова 19.12.2009 в 20:25 :

    Hvala. Да теперь именно черногорский язык. Черногорский алфавит теперь отличается 2 буквами, которые существовали в языке около 200 лет назад. В остальном от сербского пока отличий не так уж много.

  • Аленка 04.12.2010 в 14:47 :

    Юля,здравствуйте.Извините за беспокойство. Вижу,вы хорошо знаете Черногорию,поэтому хотела попросить помощи-мне нужно найти человека vkontakte c именем Plazo. Вам не известно такое имя? может вы знаете как правильно оно пишется?
    Спасибо))

  • Юлия Ульянова 05.12.2010 в 10:57 :

    Добрый день, Аленка! К сожалению, с поиском вконтакте помочь не могу. Человека такого не знаю. Попробуйте поискать в Фейсбуке, поспрашивайте местных. Вся ЧГ виснет там. Но сразу скажу, что это не такая уж маленькая страна, чтобы знать всех. :)

  • Dragan 10.12.2010 в 12:35 :

    Здраво Јулија, ти пишеш веома лепе текстове. А да ли разумеш спрски? Или само црногорски?:)

  • Юлия Ульянова 10.12.2010 в 12:35 :

    Здраво Драган! Хвала! Разумем мало српски исте :):) Али много грешим, кад пишем и говорим. Желим да идем у Србиjy ускоро, да говоре на српском болje. )

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.